"Waltzing Matilda" - Tom Waits
Arruinado y herido, no es lo que hizo la luna / tengo lo que pagué / te veo mañana, hey Frank puedo pedirte / un par de dólares para ir a / bailar un vals con Matilda, bailar con Matilda / vendrás conmigo a bailar con Matilda (Waltzing Matilda)*.
Soy una víctima inocente de un callejón sin salida / y estoy cansado de estos soldados / ninguno habla inglés y todo está roto / y mis zapatos Stacey están empapados /para ir a bailar un vals con Matilda, bailar con Matilda / vendrás conmigo a bailar con Matilda.
Ahora los perros están ladrando / y los taxis estacionan / mucho pueden hacer por mí / te ruego que me acuchilles / rompiste mi camisa / y estoy de rodillas esta noche / viejos Bushmills* que se tambalean / enterraste la daga / en la silueta de la luz de tu ventana / para ira bailar un vals con Matilda, bailar con Matilda / vendrás conmigo a bailar con Matilda.
Ahora que perdí mi St Cristopher* / ahora que la besé / y los tragaperras saben / y el inconformista Chinaman* y los viejos signos de sangre fría / y las chicas allá abajo en el show de strip tease van / a bailar un vals con Matilda, bailar con Matilda / vendrás conmigo a bailar con Matilda.
No quiero tu simpatía / los fugitivos dicen que las calles no son para soñadores / los cazadores de homicidas y los fantasmas que venden recuerdos / quieren un pedazo de la acción de cualquier manera para / bailar un vals con Matilda, bailar con Matilda / vendrás conmigo a bailar con Matilda.
Lle podéis preguntar a cualquier marinero / o a las llaves del carcelero / y el viejo de la silla de ruedas sabe / que Matilda es la culpable, ella mató casi a cien / y te seguirá donde quieras que vayas / bailar un vals con Matilda, bailar con Matilda / vendrás conmigo a bailar con Matilda.
Y es una vieja valija / hacia un hotel en algún lado / y una herida que nunca cicatrizará / ninguna prima donna el perfume encima / una vieja camisa con manchas / de sangre y whisky / y buenas noches a los que limpian las calles / los vigilantes nocturnos que mantienen la llama / y buenas noches a Matilda también.
* Waltzing_Matilda: -estribillo de la canción-. Canción australiana muy popular del siglo diecinueve. Se refiere a un vagabundo que baila con el atado de sus cosas.
..."Esta es eh, una canción, eh, que la tomé prestada de vuestro himno nacional no oficial y bueno... ¡la devolveré cuando la termine! Eh, bueno conocí a esta mujer llamada Matilda. Y eh, había tomado un poco de más esa noche…". Tom Waits al presentar la canción en un concierto en Sydney.
* Bushmills: whisky irlandés de "Old Bushmills Destillery".
* Saint Crhistopher: patrón de los viajeros.
* Chinaman: forma despectiva de llamar a un hombre de ascendencia china.
Hoy, en Barcelona, por primera vez. Tom_Waits
No hay comentarios:
Publicar un comentario